Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Feb 2014 at 05:26

mzarco1
mzarco1 50 Hello, I am a translator/interpret...
Japanese

ph78702

与えられるイメージは、美、人外(魔族、人造人間、半人半妖など)、病弱、不幸、繊細、知的、ハイスペックなど。白と黒の相性が良く、厨二病御用達の髪色である。敵に回せばそのしつこさと厄介さに苦しめられ、味方にいれば有能ながらもクソ真面目な天然ボケが笑顔と溜め息を誘う。美形に限ってフラグクラッシャー率が高い気がする。しかし不幸設定つきの場合、そのハイスペックゆえに生存フラグを自らクラッシュしてしまう率も高い。最近では美少女も多く、我々の眼を楽しませてくれる。

English

ph78702

Silver-haired characters are often conceived as beautiful, half-human (such as demon, cyborg, demigod, etc.), frail, unfortunate, delicate, intelligent, high-spec and so forth. Match well with monotone, and this hair color is popular among the Chunibyous. Loathed for persistence and strength as rival, and allure smile and sigh when companies with natural smart-alack seriousness and unconventional attitude. the more good-looking a silver-haired character is, the higher flag-crashing chance. However, if they have an unfortunate background, their incredulous spec negate their own life flag. Female characters have surged in popularity and allure the viewer with their idiosyncrasies.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.