Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Feb 2014 at 16:48

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

ph59702

あなたの国のキャラクターはカワイイ?カッコいい?

▼10で区切りが良かったので、国選びの基準をG10にしました。
G10(ジーテン)は、"Group of Ten"の略で、1962年10月に国際通貨基金(IMF)の一般借入取極(GAB)への参加に同意した国のグループのこと。

▼広がるTOMODACHIの輪!こんな友だちがほしい!
※カッコ内の表記は【国籍/登場作品】となっています。
ジェミニ・サンライズ 【アメリカ/サクラ大戦V】

English

Is character of your country adorable or cool?

10 is an appropriate unit of classifcation, and we set G10 as standard of selecting a country.
"G10" stands for "Group of Ten", and it is group of contries, which agreed to participate in General Agreements to Borrow by International Monetary Fudn(IMF), in October 1962.

Increase of TOMODACHI! I want to have this kind of friend!
※Expression in parenthesis is nationality and work that appears.
Jemini Sunrise(USA and Sakura War V)




The General Arrangements to Borrow

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.