Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 65 / 0 Reviews / 25 Feb 2014 at 23:51

Japanese

私は小売業者で現在 ***を 20個くらい持っています。

今回の初期不良問題で大変な被害を被っています。

リコールして全部返品して、返金して欲しいと思っています。


どのような手続きを取ったらよいですか?

商品を貴社に送ってあなたが受取しだい、返金してくれますか?

返品するのにあたって必要なものはありますか?

また返金の方法は現金振り込みでしょうか?ペイパルの受取は可能でしょうか?

宜しくお願い致します。

English

I am a retailer and I currently have around 20 units of ***.

I have suffered with the default defects this time.

I want to recall and return all the products, as well as a refund.

So what procedures should I follow?

Can you refund the amount once I return the products to you?

What do I need to do to be able to return the products?

In addition, will the refund be a money transfer? Or is is possible to be received through Paypal?

Thank you and regards.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.