Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Spanish )

Rating: 53 / 0 Reviews / 24 Feb 2014 at 16:25

floa
floa 53 Translating is awesome. That is all I...
English

Adapting a well-loved book for the screen is always a risky proposition. Elements that work on the page will not work visually and vice versa. Compromises must be made. You cannot please everyone. But the film version of "Winter's Tale" probably won't please anyone: neither fans of the book nor those who have never read it. It lacks visual splendor (except for one or two scenes). It lacks emotional depth. It lacks scope and magic.

Spanish

Adaptar un libro amado por el público a la pantalla siempre es una proposición arriesgada. Elementos que funcionan en el papel no funcionan visualmente, y viceversa. Se debe hacer compromisos. No puedes complacerlos a todos. Pero la versión fílmica de "Winter's Tale" probablemente no satisfará a nadie: ni los admiradores del libro ni aquellos que nunca lo leyeron. Carece de esplendor visual (excepto por una o dos escenas). Carece de profundidad emocional. Carece de alcance y magia.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.