Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Spanish )

Rating: 52 / 0 Reviews / 23 Feb 2014 at 13:51

English

(the never-realized Pompeii project that Roman Polanski abandoned a few years back was to be from a Robert Harris novel),
Anderson offers up a narrative device older still, a rich-girl/poor-boy variant that finds doe-eyed tycoon’s daughter Aurelia (Emily Browning) falling hard for a Britannia-imported slave gladiator known for a while only as “The Celt,” but later revealed to possess the mighty name of Milo (Kit Harington, so ripped and buff as to make any ordinary man’s resolve to get to the gym more melt into a puddle of futility). Milo’s a bit of a horse whisperer, which helps him get closer to the young lady, who often seems in the vicinity of equine complaints.

Spanish

(El nunca tomado en cuenta proyecto Pompeya que Roman Polanski abandonó hace unos años atrás iba a ser de una novela de Robert Harris),
Anderson ofrece un recurso narrativo más viejo todavía, una variante de chica rica/chico pobre que encuentra la hija del magnate de ojos saltones Aurelia (Emily Browning) enamorándose de un gladiador esclavo importado de Britania conocido por un tiempo como "El Celta" pero más tarde se reveló que posee el poderoso nombre de Milo (Kit Harington, todo musculoso y marcado como para hacer la determinación de cualquier hombre ordinario en ir al gimnasio más derretirse en un charco de inutilidad). Milo habla un poco con un caballo, que le ayuda a acercarse a la joven, que a menudo se ve por la vecindad por las quejas de los equinos.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.