Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Feb 2014 at 03:28

[deleted user]
[deleted user] 50
English

1. Audience
Based on the information we have from surveys, from personal experience with customers, and from our own experiences as musicians and DJs, we have a clear picture of our audience.
These people are generally smart, well-informed and extremely interested in new music technology. All our customers are passionate about their music – they tend to define themselves as musicians or DJs, even if they have a day job doing something else. Most users are over 30, and over 30% of our users are aged between 30 and 39.

Japanese

1, 聴衆
アンケートからの情報、顧客との個人的な経験、そしてミュージシャン、DJとしての経験を元に、はっきりとした聴衆全体像があります。
全体的に彼らは賢く、物知りで、新しい音楽技術にかなりの興味を持っています。わたしたちの顧客はみんな彼らの音楽に情熱的です。
一日中なにか違う仕事をしていたとしても、彼らは音楽家、またはDJとプロ意識してしまう傾向がある。
30歳以上のユーザーほとんどで30%以上のユーザーは30から39歳である。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: マニュアル翻訳になります。