Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Feb 2014 at 19:39

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

no79303

石廊崎は伊豆半島の南端にありリアス式海岸の複雑な海岸がめぐっており全国的にも有名な景勝地となっています。

禄剛崎(石川県珠洲市)

能登半島の最先端にある岬です。
昇る朝日と沈む夕日との両方を見る事が出来る場所として有名です。

潮岬(和歌山県串本町)

雄大な太平洋が一望出来る本州最南端の場所です。

足摺岬(高知県土佐清水市)

岬の展望台からの視界は270度という広さです。
遠くに見える水平線が弧を描いて地球が丸いという事がわかります。

野母崎(長崎県長崎市)

English

Irozaki is at the southern tip of Izu Peninsula and it is a famous place with nice view across the nation where indented coasts of ria coast are located.

Rokkozaki(Ishikawa Prefecture, Suzu City)
It is tip of cape in Noto Peninsula.
It is famous as a place where we can see both sun rise and sun set.

Ushio Point(Kushimoto town, Wakayama Prefecture)
It is the southernmost tip of honshu(main island) where we can see large Pacific Ocean,

Ashizuri Point(Tosa Shimizu City, Kochi Prefecture)
The visibility from observation deck at the point is as large as 270 degrees.
The horizon in the distance draws an arc, and we can understand that the earth is round.

Nomozaki(Nagasaki City, Nagasaki Prefecture)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.