Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 1 Review / 20 Feb 2014 at 18:50

norrytk
norrytk 44
Japanese

no78803

箱根山(神奈川県)

箱根は首都圏で一番近くて交通の便の良いリゾート地として多くの観光客が国内だけでなく海外からも訪れます。
箱根は湯本から大涌谷、さらに芦ノ湖と回遊して観光を楽しむルートが出来ています。

九重山(大分県)

九重山は九重連峰の総称で、主峰は久住山でどちらも「くじゅう」と読みます。そして、九重連峰の中岳は九州の最高峰となっています。

阿蘇山(熊本県)

English

no78803

Mount Hakone (Kanagawa Prefecture)

Hakone is a popular holiday destination where many holidaymakers visit from not only Japan but also from oversea because of its convenience access from the central Tokyo.
Hakone has a wonderful sightseeing route from Yumoto, Ohwakudani to Abi lake.


Mount Kujū (Ohita Prefecture)

Mount Kujū is a part of Kujū Mountains and the main mountain is Mount Kujū, called both "Ku-ju". Naka-dake is the highest peak of Kujū Mountains.

Mount Aso (Kumamoto Prefecture)

Reviews ( 1 )

jumot 50 2007年に日本語能力試験一級合格。
jumot rated this translation result as ★★★★★ 22 Feb 2014 at 04:42

Great!

Add Comment