Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Feb 2014 at 17:33

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

● 自動更新プロパティ
Office アプリケーションで自動入力される統計 (ファイルサイズ、作成日時、更新日時など)。
● 事前設定済プロパティ
既存プロパティ (値設定が必須な作成者およびタイトルなど)。
● ユーザ設定プロパティ
ユーザが設定するプロパティ。ユーザが一覧から選択した事前設定済プロパティか、実際に設定したプロパティのいずれかです。テキスト、時間、数値、または "はい"、"いいえ" などの値を割り当てることができます。
● 文書ライブラリのプロパティ

English

Automatic updating property
Statistics that is input automatically by Office application(file size, date and time of creating, date and time of updating, etc.)

Property that has been set in advance
Existing property(person who creates who needs setting value and title etc.)

Property set by user
Property set by user. It is either property that has been set in advance selected from list by user or property that is actually set.
We can assign text, time, number, or "yes" or "no",etc.

Property of document library

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.