Translator Reviews ( Spanish → Japanese )
Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Feb 2014 at 23:08
Le escribo en representación a la empresa LEICKE GmbH (LEICKE Distribuidor) y me gustaría aclarar la situación de la venta de producto que usted está realizando en A.
Nos hemos dado cuenta de que, probablemente por error, usted está ofreciendo uno de nuestros productos a nuestro número maru ●● (ASIN perteneciente a Leicke Distribuidor), el artículo en cuestión es: LEICKE® KanaaN - Convertidor Wii a HDMI - Escala la señal del Wii a 720p y 1080p || Converter Wii to HDMI
LEICKE GmbH (LEICKE ディーラー)を代表しまして、あなたがAにて実行されている商品の売却に関しまして説明させて頂きたいとおもいます。
弊社としまして、おそらくエラーの関係であなたが勧めている商品は弊社のマル番号●●(LeickeディーラーのASIN)であることが判明致しました。対象商品はLEICKE® KanaaN ‐ Wii‐HDMI変換機 ‐ Wiiのシグナルを720pと1080pに上げる ‐ Wii‐HDMI変換機