Translator Reviews ( Spanish → Japanese )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Feb 2014 at 23:08

jorge_itakura
jorge_itakura 50 南米で生まれ、高等学校までの課程を日本にて卒業しました。現在はメキシコにて...
Spanish

Le escribo en representación a la empresa LEICKE GmbH (LEICKE Distribuidor) y me gustaría aclarar la situación de la venta de producto que usted está realizando en A.

Nos hemos dado cuenta de que, probablemente por error, usted está ofreciendo uno de nuestros productos a nuestro número maru ●● (ASIN perteneciente a Leicke Distribuidor), el artículo en cuestión es: LEICKE® KanaaN - Convertidor Wii a HDMI - Escala la señal del Wii a 720p y 1080p || Converter Wii to HDMI


Japanese

LEICKE GmbH (LEICKE ディーラー)を代表しまして、あなたがAにて実行されている商品の売却に関しまして説明させて頂きたいとおもいます。
弊社としまして、おそらくエラーの関係であなたが勧めている商品は弊社のマル番号●●(LeickeディーラーのASIN)であることが判明致しました。対象商品はLEICKE® KanaaN ‐ Wii‐HDMI変換機 ‐ Wiiのシグナルを720pと1080pに上げる ‐ Wii‐HDMI変換機

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.