Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 1 Review / 19 Feb 2014 at 18:12

[deleted user]
[deleted user] 61 Hi. I live in Japan and now I'm worki...
English

Hello! I secured my order, in the next few days I will check its working capacity and I will put a response. Me possibility of acquisition of replaceable filters for HITACHI humidified air cleaner EP-A5000 interests. You can help me? It is in advance grateful, Alexander.

Japanese

こんにちは。注文を確保しました。この先 2, 3 日の作業能力を確認してご連絡いたします。 HITACHI の加湿空気清浄器 EP-A5000 の交換品の入手は作業能力によります。手伝っていただけますか?よろしくお願いいたします。
アレクサンダー

Reviews ( 1 )

yuki2sanda rated this translation result as ★★★★ 19 Feb 2014 at 18:25

original
こんにちは。注文を確保しました。この先 2, 3 日の作業能力を確認してご連絡いたします。 HITACHI の加湿空気清浄器 EP-A5000 の交換品の入手は作業能力によります。手伝っていただけますか?よろしくお願いいたします。
アレクサンダー

corrected
こんにちは。私の注文を確保しました。この先 2, 3 日の作業能力を確認してご連絡いたします。 HITACHI の加湿空気清浄器 EP-A5000 の交換品の入手は作業能力によります。手伝っていただけますか?よろしくお願いいたします。
アレクサンダー

[deleted user] [deleted user] 19 Feb 2014 at 18:29

評価とレビューありがとうございます。大変助かります。
やはり「私の」は入れるべきでした。

Add Comment