Translator Reviews ( English → Vietnamese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Feb 2014 at 14:23

lily197
lily197 50
English

Cecile goes flying out her window, broken limbs all akimbo. She hits the conveniently placed café awning across the street, and lands in the arms of Derek, who just happens to be sitting there nursing a latte. Sounds like a respectable, dare I say clever, Meet Cute at the beginning of a romantic comedy, n'est-ce pas? Unfortunately, this happens almost an hour into "Girl on a Bike." The movie isn't about this relationship. Derek is merely a secondary character the screenplay trots out whenever it gets stuck. He hooks up with Cecile, but it's just a subplot. The real movie is happening elsewhere.

Vietnamese

Cecile ngã bay ra khỏi cửa sổ. Cô va vào mái hiên của quán cà phê có vị trí rất thuận tiện bên kia đường, và ngã vào vòng tay của Derek, người mà tình cờ đang ngồi đó thưởng thức một tách cà phê latte. Nghe có vẻ như là một cảnh gặp gỡ lần đầu giữa 2 nhân vật chính thật ấn tượng, tôi thậm chí có thể nói là thông minh, ở đầu một bộ phim hài lãng mạn, có phải không? Thật không may, điều này chỉ xảy ra trong vòng gần một giờ trong bộ phim "Cô gái trên chiếc xe đạp." Nội dung chính của bộ phim không phải là về mối quan hệ này. Derek chỉ là một nhân vật phụ mà kịch bản đưa ra bất cứ khi nào nó bị mắc kẹt. Anh ta hẹn hò với với Cecile, nhưng nó chỉ là một tình tiết phụ. Những tình tiết chính của bộ phim thật sự đang xảy ra ở nơi khác.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.