Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Jun 2011 at 21:24

capone
capone 50
English

The conclusion bears repeating: Do not try to change yourself-you are unlikely to succeed. But work hard to improve the way you perform. And try not to take on work you cannot perform or will only perform poorly.
What Are My Values?
To be able to manage yourself, you finally have to ask. What are my values? This is not a question of ethics. With respect to ethics, the rules are the same for everybody, and the test is a simple one.
I call it the "mirror test." In the early years of this century, the most highly respected diplomat of all the great powers was the German ambassador in London.

Japanese

結論は繰り返すことに耐えます:
あなた自身が、成功しそうにない変化にトライしないでください。
しかし、あなたが働く方法で改善するために、熱心に働いてください。
そして、あなたが実行することができないか、不十分に実行するだけであろう仕事を引き受けないようにしてください。
私の価値は何ですか?
自身に応対することができるために、あなたは最終的に、尋ねる必要があります。
これは倫理の問題ではありません。
倫理について、規則はみんな同じで、テストは簡単なものです。
私はそれを「ミラーテスト」と呼びます。
今世紀の初めに、すべての大きな能力がロンドンで最も高く尊敬された外交官はドイツ大使でした

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: お願いします