Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Jun 2011 at 15:49

capone
capone 50
Japanese

あなたがすべての情報を私に伝えていたとしても、商品が偽物であれば、返金に応じるべきだと私は思います。
やはりヘッドの形状、ロゴとインレイの入り方がJ‐45ではないと思うのです。
もしこの1952年製で他にもこの形状のJ45があって、その写真や記録などを見せてもらえれば納得もするのですが、そうでなければ納得できません。
私とギターショップの方が調べた限りでは、1952製のJ45でこの形状のものは見つかりませんでした。
再度返品、返金をお願いいたします。

English

When it should answer a repayment if the product is an imitation even if it supposes that you were telling all information to me temporarily, I think.
As expected, I think that the sunset of the head shape, the logo and the inlay is not J-45.
It is possible to consent if the J-45 shape which is made in 1952 can get the photograph and a record and so on by being and showing them.
However, it isn't possible to consent if meeting and not being.
In the range which the guitar shop person concerned examined with me, J-45 with this shape which is made in 1952 could not be found.
I request returning, a repayment once again.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.