Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 58 / 0 Reviews / 17 Feb 2014 at 13:37

Japanese

ph59203

(中略)遊技の結果で得た鋼球を賞品と交換され、パチンコ店から現金が持ち込まれている景品交換所で現金と交換される営業が行われる。

日本で認められているギャンブルのうちの一つなんです。ちなみにスロット形式のパチスロもあります。

▼あのアニメたちがパチンコに!

機動戦士ガンダム

新世紀エヴァンゲリオン

マクロスF(マクロスフロンティア)

▼女性ファンも急増!?

聖闘士星矢

ベルサイユのばら

コードギアス 反逆のルルーシュ

▼ハードボイルド……。あの男たちも参戦ッ!

ゴルゴ13

北斗の拳



English

ph59203

(snip)After the game, you get steel balls which can be redeemed for prizes as your result, and then it can be exchanged to cash at the token exchange center where the money is brought in from the Pachinko shop.
This is one of the gambles authorized in Japan. By the way, there is also a slot type machine called Pachi-suro.

▼These animated characters will appear on Pachinko!
Mobile Suit Gundam
Neon Genesis Evangelion
Macross F (Macross Frontier)
▼Rapid increase in female fan!?
Saint Seiya
The Rose of Versailles
CODE GEASS Lelouch of the Rebellion
▼Hard-boiled.... These guys will also enter the war!
Golgo 13
Fist of the North Star

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.