Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Feb 2014 at 08:51

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

ph59305

▼おわりに……
文化の隆盛期に細分化が始まるの事実は歴史が証明するところではありますが、ジャパニメーションの歴史においてこの〝男の娘〟は細分化の最たる例の一端に思えてなりません。とにもかくにも〝かわいければ(萌えれば)なんでもよし!〟の日本において、確実に男の娘は人気を獲得しています。世界の眼から男の娘はどう映るのか、気になるところです。

English

Finally

The fact that begins small classification of hey day of culture is proved by history. In history of Javanimation, this "girl as boy" is only a part of best example of small classification.

In any event, in Japan where "anyone who is cute(moe) is welcomed", the girl as boy has been popular.
We want to know what people in other countries think about the girl as boy.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.