Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Feb 2014 at 08:29

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

ph54304

規格外 
血湧き肉踊る、男のメイド

コガラシ 
仮面のメイドガイ

おわりに
メイドキャラはとにかく増え続けていて、日本のオタクを影に日向に支えてくれる存在になっています
今回は作中でメイドを職業としているキャラを紹介しましたが、メイド喫茶で働いているキャラやコスプレだけのキャラもあわせると果てしなく、とはいえ、それだけメイドは日本のオタクに愛されているのです
もはや観光名所となっているメイド喫茶は、こんなメイドキャラクターたちに支えられて誕生したといっても過言ではないでしょう

English

Out of standard
Blood and flesh are active men maid

Kogarashi
False guy maid

Finally
The number of maid character is increasing, and it supports Japanese otaku in and out.
We introduced characters whose occupation is maid in our works.
The number of characters working in maid coffe shop and those who play costume
are countless, but the maid is loved by otaku in Japan.

It is not too much to say that the maid coffee shop that is now sightseeing spot was born supported by maid characters.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.