Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 17 Feb 2014 at 04:32

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

ph51312

そして、その中にはかつて一年戦争でジオン公国軍のエースパイロットとして「赤い彗星」の異名を持つシャア・アズナブルも、クワトロ・バジーナと名を変えて、エゥーゴの一員として活動していた。エゥーゴはティターンズの拠点であるサイド7のコロニー「グリーンオアシス」を襲撃、コロニーの住民カミーユ・ビダンがその戦闘に巻き込まれていく

▼U.C.0088 (第一次ネオ・ジオン戦争)

機動戦士ZZガンダム

Zガンダムの続編。今までのシリアス展開から打って変わって明るいストーリーとなった

English

ph51312

And among them was Char Aznable, also known as the Red Comet, who was an ace pilot for the Zeon Forces in the One Year War. Now known as Quattro Bajeena, he has been active as a member of the AEUG. The AEUG attacks the colony Green Oasis, on the side 7, which is the base of the Titans, and Kamille Bidan, a colony resident, gets involved in the battle.
▼U.C.0088 (First Neo Zeon War)
Mobile Suit Gundam ZZ
It's a sequel to Gundam Z. Unlike the serious developments before, it's a cheerful story.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.