Translator Reviews ( French → Japanese )
Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 Feb 2014 at 22:50
bonjour ,je vous recontacte car le souci ,je viens d'essayer de vous mettre des napperons et le colis depasse de + 1 kg , j' essaye ter avec 1 seul napperon pareil ;donc je vais vous envoyer a part en enveloppe bulle les napperons que je veux vous offrir ;par contre vous me dites avec suivi je ne sais pas combien cela fait et si il des etiquettes pour les pays du reste du Monde ; je voulais vous prevenir de l'envois separe des napperons afin de bien l'attendre ;des que vous avez reglez je vous l' envoie; cdlt
こんにちは。心配なので再びご連絡しています。ランチョンマットを中に入れてみたばかりですが、荷物は1キロを超えます。そこで同じようなランチョンマットを1枚だけ入れてみました。そこで、あなたに差し上げたいランチョンマットを別便でプチプチの梱包材つきの封筒に入れて送ります。追跡サービスつきでお願いしますとのことでしたが、それがいくらになるのか、海外発送用のラベルがあるのかどうかわかりません。ランチョンマットの別便での送付をお待ちいただけるよう、あらかじめご連絡しようと思いメールいたしました。お支払頂きましたらただちに発送いたします。
よろしくお願いいたします。