Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Feb 2014 at 19:59

mooomin
mooomin 52 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
Japanese

al85702

女の子キャラを担当!
曲のイメージなど彼が考えている。

王子様担当。
イケメンと呼ばれることが多い。

人間ではないコンセプトが多く、お城やタコと言った不思議なキャラクターが多い。

バンドのムードメーカー!
カワイイキャラクターになることが多い。
着ぐるみがすごいのでドラムが叩きにくい!


衣装を手作りしてコスプレするファンも多い!


グッズもオリジナリティーあふれる物が多い!
コンセプトに合わせたPVもこだわりがあり必見!

English

al85702

He is in charge of girly character!
He thinks about the image of the songs.

He is in charge of prince-like character.
He is frequently referred as being handsome (ikemen, in Japanese).

The concept mostly consists of non-humans, and mistifed characters like castles and octopus are often seen.

Strongly inspires other members!
Often becomes a cute character.
Hard to beat the drums because of the amazing stuffed-animal suit!

There are many fans doing costume-playing with handmade costumes!

There are many unique goods also!
The music videos which matches their concept are also a must-see, for their fuss over details!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.