Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 23 Jun 2011 at 01:49
数字が半分だけ隠れています。
ポップな色使いです。数字が半分だけ隠れています。
電波時計なので、時刻調節が不要です。
選べる2色。部屋の雰囲気を変えてくれます。
うすい爪切り。
厚みはわずか4mmです。
使いたいときにすぐ使えます。
爪やすりも内蔵されています。
持ち運びに便利な革ケース付です。
セーターを着たカップ。
セーターを着ています。
陶器でありながら、毛糸の質感を感じます。
まあるい照明。
実に、丸いです。
キャンプファイヤーのような照明。
Only half of the numbers are hidden.
It has a pop use of color. Only half of the numbers are hidden.
It's a radio clock, so there's no need to adjust the time.
Select two colors. It changes the atmosphere of a room.
Thin nail clippers.
They're only 4mm thick.
When you want to use them you can do so right away.
It's also equipped with a nail file.
There's a leather case for convenient carrying.
A cup wearing a sweater.
It's wearing a sweater.
While it's pottery, it feels as if it's knit.
Round lighting.
It's indeed round.
Its illumination is like a campfire.