Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 51 / 0 Reviews / 13 Feb 2014 at 11:46
[deleted user]
51
Japanese
Jan 21, 2014 に〇〇をオーダーしました。
しかし、届いたのは@@という商品です。
私は日本在住です。
どうしても〇〇が欲しかった為、信頼できる貴社で購入し、その後日本に送ってもらいました。
とても楽しみに待っていたのですが、違う商品が届きとても残念です。
返品はアメリカ国内での適用なのは承知しておりますが、
貴社の出荷ミスで間違った商品が届いております。
返品もしくは返金を希望します。
よろしくお願いします。
English
I ordered OO on January 21st 2014.
But I received what I didn't oder.
I live in Japan .
I really wanted what I odered, so I bought it from your company that I relay on. Then you sent it to Japan.
I was looking forward to it but I am so sorry that I got wrong one.
I know that refund works in the states but you made a mistake this time.
I would like to refund it.
Thank you.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
ネットショップへの連絡