Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 13 Feb 2014 at 09:18

English

以下の商品をオーダー致します。
合計金額をお教え下さい。

決済はクレジットカードで可能でしょうか?
宜しくお願い致します。

Japanese

I will order the following product.
Please kindly let me know the total amount.

Is it possible to pay using a credit card?
Thank you and regards.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ 13 Feb 2014 at 10:47

original
I will order the following product.
Please kindly let me know the total amount.

Is it possible to pay using a credit card?
Thank you and regards.

corrected
I will order the following product.
Please kindly let me know a total amount.

Is it possible to pay by a credit card?
Thank you and regards.

iluvsnoopy228 iluvsnoopy228 13 Feb 2014 at 21:08

The wordings are fine. Using "a" in the first sentence would not point the amount to the product.
For the second correction, "by" and "using" are both acceptable.

[deleted user] [deleted user] 14 Feb 2014 at 06:44

Thank you for your comments. I am now clearly understood what I was not make sure myself for using articles. Sorry for using your translation to clarify my issue.
I appreciate very much for your comments.

Add Comment