Translator Reviews ( English → Russian )
Rating: 55 / Native Russian / 0 Reviews / 13 Feb 2014 at 00:12
The movie begins with what it believes constitutes some kind of wit: A television program of the near-future called "The Novak Element" in which a loud-mouth opinion-mongering host—is he right-wing? is he left-wing? the movie won't really make that clear (it's absolutely that kind of movie) but he is played by Samuel L. Jackson—expresses grievances over the fact that law-enforcement robots developed by "Omnicorp" (get it?...again, it's that kind of movie) are now being used in every country in the world but our own.
Фильм, по их мнению, начинается в некотором роде остроумно — телевизионной программой ближайшего будущего под названием «Элемент Новака», в которой крикливый, навязывающий свое мнение ведущий — принадлежит ли он к правому крылу? Или к левому? В кинокартине не разъясняется (это именно такой фильм), зато роль ведущего исполняет Самюэль Л. Джексон, — выражает недовольство тем, что правоохранительные роботы, разработанные «Омникорп» (вы поняли?.. это вот такой фильм) используются в данный момент во всех странах мира, кроме нашей.