Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / 0 Reviews / 12 Feb 2014 at 15:21

English

The site is run by a slim staff of eight, with a core team of Chinese who are graduates of US universities and have subsequent experience working at major tech companies. Han admits Nashangban is not profitable yet, but it has had seed funding from three key angel investors. They’re Harry Wang, the first mainland Chinese engineering manager at Facebook; Philip Su, the director of Facebook’s London engineering office; and Xiaoping Xu, co-founder at New Oriental Education.

Nashangban’s iPhone app is here.

Japanese

同サイトは、米国の大学を卒業し、その後大手テック系企業で働いた経験のある中国人を中心としたわずか8人のスタッフで運営されている。Nashangbanが、まだ利益を出してないことをHan氏は認めているが、主要エンジェル投資家3人からシード資金を調達している。その3人とは、中国本土で初めてFacebookのエンジニアリングマネージャーを務めたHarry Wang氏、Facebookのロンドンエンジニアリングオフィスの責任者Philip Su氏、そしてNew Oriental Education の共同設立者のXiaoping Xu氏だ。

NashangbanのiPhone向けアプリは、コチラから入手できる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/china-tech-jobs-site-nashangban/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。