Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Feb 2014 at 13:05

tani1973
tani1973 61 I spare no effort to offer quality tr...
English

Codemi currently offers a just a few business related courses. The team hopes to keep its focus narrow for the time being, stating that it will venture into other subject categories in the second quarter of 2014. At the moment the service is available for free and according to CEO and co-founder Zaki Falimbany, monetization is not the team’s current priority. They are, however, looking for investors.

This concept is not new in Indonesia, similar sites exist such as Medidu and Wikasa but Codemi hopes to set itself apart from the competition through exclusive content and partnerships.

Japanese

現在Codemiが提供するのはビジネス関連の数コースにすぎない。このチームは当分の間、狭い分野に絞って継続し、2014年の第2四半期中には分野を広げる予定であることを述べている。
現在、このサービスは無料だが、CEOと共同創設者のZaki Falimbany氏によると、有料化することがこのチームの一番の目的ではないということだが、彼らは投資家を探している。

このコンセプトはインドネシアで今に始まったものではなく、MediduやWikasa などのサイトがすでに始めていた。Codemiでは独自のコンテンツと提携先によりこうした競争から離れて存在したいと考えている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/codemi-brings-online-learning-indonesia/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。