Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 22 Jun 2011 at 15:54

toruneko
toruneko 61 フリーランスの翻訳家を目指して修行中です。
English

Oddly enough I have a very good idea of the background of the exhaust stack.During World War II the US government captured Japanese Zero aircraft for evaluation and testing.This stack was on a -52 Zero that was being tested in Pensacola as I recall.It was crashed during landing when the pilot forgot the throttle on the Zero was backwards. ie. shutdown was full forward.The Zero lost its landing gear and was hacked to pieces and badly damaged,then thrown on the scrap pile.It was recovered by the Atlanta Museum and was displayed for years.The Museum closed it the late 90s and I was told to sell the stack by the current owner

Japanese

奇妙なことに、私はその排気筒の背景をとても良く知っています。第二次世界大戦中、米国政府は評価およびテストのための日本のゼロ戦を捕獲しました。私の記憶では、この排気筒はペンサコラでテストされていたゼロ戦52型のものです。着陸時、パイロットがゼロ戦のスロットルを後進にし忘れて墜落しました。つまり、操縦停止の時フルスロットルだったのです。ゼロ戦は着陸装置を失ってばらばらになり、ひどく破損したので、スクラップの山に捨てられました。そのゼロ戦はアトランタの博物館で再生し、何年間も展示されていました。博物館では90年代後半に展示をやめ、今の所有者に排気筒を売ってくれるよう依頼されたのです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.