Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 1 Review / 10 Feb 2014 at 13:05

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

フォースと共に食卓があらんことを・・・

映画「スター・ウォーズ」より、販売数累計50万膳を突破した「ライトセーバーチョップスティック」シリーズが、LED発光ギミックを搭載した“光るお箸"になって食卓に登場!

デザインのモデルは「EP6/ジェダイの帰還」に登場したダース・ベイダーのライトセーバー。箸先端の光刃部分は無色透明のクリア成型なので、スイッチボタンをONにすればライトセーバーが光ります。クリア成型部分は取り外しが可能で、お箸を洗い清潔に保つことができます。

English

May the force be on the table…
From the movie "Star Wars" the lightsaber chopsticks series, which has sold more than half a million units, has appeared on the table as shinning chopsticks with an LED!
The model is based on Darth Vader's lightsaber in Episode 6/The Return of Jedi. As the tips of the chopsticks are made of clear transparent molds, the lightsaber is lit up when you turn the switch on. The mold parts are detachable so that you can keep the chopsticks clean.

Reviews ( 1 )

14pon 60 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
14pon rated this translation result as ★★★★★ 11 Feb 2014 at 02:12

Just Great!

Add Comment