Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 45 / 0 Reviews / 06 Feb 2014 at 09:53

chikaty_fc
chikaty_fc 45 4年ほどの米国製品ソフトウェア、マニュアルなど各種ローカライズおよび資料翻...
Japanese

ご要望のシルバーのギターの部品は全て手配できます。
送料も込で$*です。

ギターVはギター本体が$A+送料$B 合計$Cがベストプライスです。
これはeモールではなく我々のオンラインショップ限定価格です。

通常の販売価格は$Dなので$Eもの特別値引きです。
正直いいまして、我々の利益はありません。
追加注文を頂ける場合のあなただけへの特別価格です。

先に注文のギターを返品し交換する場合は、およそ$**前後の日本への送料を
お客様に負担して頂かなくてはなりませんので、お勧めできません。

English

All the parts of the silver guitar you'd requested are available.
It will be S* include shipping cost.

For the guitar V, the best price would be $C (guitar itself : $A + shipping cost : $B).
Note that this is our online shop limited price and not available price at e-mall.

Normally, the sales price is $D, so $E special discount is applied.
To be honest, it's not profitable for us.
This is only discount for you who make an additional order.

I wouldn't suggest you to return the guitar prior to make an next order because we have to ask you to pay the shipping cost to Japan, which will be approximately $**.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.