Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 1 Review / 04 Feb 2014 at 07:56

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

Hi Christian

メールありがとう。
あなたから写真が届くのを楽しみにしています。
私は、模型ができるだけ長い期間展示されることを望みます。

Best,

***********

先月から約半年間、スイスのLaufenにて「house」と題した展示会を行っています。
この展示会はスイスから年間8千人以上、また世界中からおよそ千人が集まる大きな展示会です。
お時間ございましたらぜひお越しください。

English

Hi Christian,
Thank you for your email.
I look forward to receiving your photo.
I hope the model will be displayed for a long time.

Best,

***********

Starting from last month, an exhibition entitled "House" will be held for about 6 months in Laufen, Switzerland.
It's a large exhibition that attracts more than 8000 people from Switzerland and about 1000 people from all over the world annually.
If you have time, please visit it.

Reviews ( 1 )

cold7210 rated this translation result as ★★★★ 07 Feb 2014 at 14:59

original
Hi Christian,
Thank you for your email.
I look forward to receiving your photo.
I hope the model will be displayed for a long time.

Best,

***********

Starting from last month, an exhibition entitled "House" will be held for about 6 months in Laufen, Switzerland.
It's a large exhibition that attracts more than 8000 people from Switzerland and about 1000 people from all over the world annually.
If you have time, please visit it.

corrected
Hi Christian,
Thank you for your email.
I look forward to receiving your photo.
I hope the model will be displayed as long as possible.

Best,

***********

Starting from last month, an exhibition entitled "House" is being held for 6 months in Laufen, Switzerland.
It's a large exhibition that attracts more than 8000 people from Switzerland and about 1000 people from all over the world annually.
If you have time, please visit it.

Add Comment