Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Italian → Japanese )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Feb 2014 at 18:34

amite
amite 50
Italian

Per gli acquirenti, i prezzi degli articoli sono fissi. Non dovrebbe richiedere commissioni aggiuntive di nessun tipo per le transazioni. Qualora fossero applicabili altre commissioni, tra cui tasse o spedizioni extra, è necessario considerare tale aspetto al momento della determinazione del prezzo dell'articolo. Le chiediamo di non emettere fatture nei confronti degli acquirenti per commissioni aggiuntive. Qualora dovessimo ricevere ulteriori report relativi a tale attività, potremmo provvedere alla chiusura del Suo account.

La ringraziamo per la collaborazione e per l'interesse dimostrato nei confronti di Amazon.it.

Cordialmente,

Performance Venditore
Amazon Services

Japanese

購入者にとって、商品の販売価格は固定されてるのもですから、購入の際、別途追加料金は一切要求されてはなりません。もし、税金や追加送料など、何らか理由で別途手数料が適応されなければならない場合でも、それは、販売価格を決める時点で事前に想定しておく必要があります。購入者に追加料金の請求書を発行しないようお願いいたします。もし、今後もこのような行為が繰り返された事実が報告された場合、出品者アカウント停止の可能性も出てきます。

ご協力とアマゾン・イタリアへご興味を持っていただいたこと、心から感謝いたします。

敬具、

アマゾン・サービス
出品者担当

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.