Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 31 Jan 2014 at 14:02
Japanese
あなたの考えはよく分かりました。私はこのアイテムがどうしても欲しいのです。メーカーでは既に欠品となっています。あなたのアイデアは良いと思います。私は、Xpresspostの送料の半分の$35を支払うことに同意します。あなたは問題ありませんか?問題が無いようでしたら、送料を修正したインボイスを送ってください。
English
I understand what you think. But I want to this item very much. The manufacturer does not have this item,
Your idea is good. I agree to pay 35 dollars, which is half of shipping charge of Xpresspost.
Do you have a question? If you don't have one, please send an invoice where shippung charge is corrected.