Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / 0 Reviews / 30 Jan 2014 at 18:11

English

Our focus is more defined now. We started with several half-finished products and we were trying to launch with too many features. Ever since the launch, our product evolved and it keeps evolving with the feedback we get from our clients.
OurHealthMate’s other founder is CTO Akash Kumar, a computer engineering professor. Both Krishna and Kumar, originally from India, met at elite Singapore institution Raffles Junior College over a decade ago.

JFDI will be holding three runs of its accelerator program this year. It’s now open to applications.

Check out the company’s video pitch at JFDI’s demo day:

Japanese

「我々が重要視している点は、以前よりはっきりしています。先ずは、幾つかの半製品に様々な機能を持たせながら製品をローンチしました。ローンチすると、クライアントからフィードバックがあり、その都度製品は進化していきました。」
OurHealthMateの共同設立者には、他にCTO(最高技術責任者) でコンピューターエンジニアリングの教授ののAkash Kumar氏が在籍している。Krishna氏とKumar氏は元々インド出身で、10年以上前にシンガポールのエリート校として有名なRaffles Junior Collegeで知り合っている。

JFDIは、今年3つのアクセラレータプログラムを開催する予定だ。現在、申込み受付中だ。

JFDIのプレゼン当日に行った同社のピッチ動画をチェックして欲しい。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/2000-doctors-patient-management-app-440k-funding-boost/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。