Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 30 Jan 2014 at 13:21

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

OurHealthMate is more than a system for doctors, it also enables people to search, book, and pay for health checkups on behalf of their families through the website. They can also receive feedback directly from the health practitioner.

It’s ideal for overseas Indians who are concerned about their aging parents’ well-being back home in India and would like a way to keep track of their health. According to the startup, 22 million non-resident Indians remit $10 billion back to India to pay for their parents’ healthcare. However, these elderly citizens often fail to make and keep medical appointments for themselves.

Japanese

OurHealthMateは医師向けのシステム以上のものだ。ウェブサイトを通して、誰でも、家族に代わって健康診断の検索、予約、支払いができる。医療の実務者から直接コメントを受け取ることもできる。

これは、インドにいる年老いた両親の健康を気遣い健康状況を確認したいと思っていて、国外にいるインドの人にとっては理想的なものだ。このスタートアップによれば、 2200万の国外在住インド人が両親の健康診断代金として100億ドルをインドに送金したという。 一方、年老いた親というものは、病院に行く予約の管理を自分ではしないものだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/2000-doctors-patient-management-app-440k-funding-boost/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。