Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 62 / Native Japanese / 1 Review / 29 Jan 2014 at 22:32
Greetings,
We are merging this contact into the existing case for this issue: 15xxxx. Please refer to this existing case ID for any future correspondence on this issue, and use the customized case URL of that case for contacting Seller Support about this issue.
Your customized case URL for case # 15xxxx:
http://xxxxxxxx
Your Case Log can help you to efficiently manage your communications with Amazon Seller Support. To review your cases, click "Manage Your Case Log" on the right-hand side of the Seller Central home page. If you are unable to view the Manage Case Log section, contact the primary user of this account to request access to the section.
Ashwini Das O N
拝啓
我々はこの連絡を、問題15xxxxに関する既存の事案と統合しています。この問題に関する将来の書式類では、この既存の事案IDを参照ください。
また、この問題でSeller Supportへご連絡の際は事例用のURL
あなたの事例 #15xxx用のURLは
http://xxxxxxxx
です。
あなたの事例ログはAmazon Seller Supportとのコミュニケーションを効率的に保つのに役立ちます。事例をレビューするには、Seller Centralホームページの右側にある"Manage Your Case Log"をクリックしてください。
もしあなたがManage Case Logセクションをご覧になれない場合、このアカウントの主ユーザにセクションへのアクセスを求めてください。
Reviews ( 1 )
original
拝啓
我々はこの連絡を、問題15xxxxに関する既存の事案と統合しています。この問題に関する将来の書式類では、この既存の事案IDを参照ください。
また、この問題でSeller Supportへご連絡の際は事例用のURL
あなたの事例 #15xxx用のURLは
http://xxxxxxxx
です。
あなたの事例ログはAmazon Seller Supportとのコミュニケーションを効率的に保つのに役立ちます。事例をレビューするには、Seller Centralホームページの右側にある"Manage Your Case Log"をクリックしてください。
もしあなたがManage Case Logセクションをご覧になれない場合、このアカウントの主ユーザにセクションへのアクセスを求めてください。
corrected
拝啓
我々はこの連絡を、問題15xxxxに関する既存の事案と統合しています。この問題に関して今後問い合わせをされる場合は、この既存の事案IDを参照ください。
また、この問題でSeller Supportへご連絡の際は事例用のURL
あなたの事例 #15xxx用のURLは
http://xxxxxxxx
です。
あなたの事例ログはAmazon Seller Supportとのコミュニケーションを効率的に保つのに役立ちます。事例を再度ご覧になる場合は、Seller Centralホームページの右側にある"Manage Your Case Log"をクリックしてください。
もしあなたがManage Case Logセクションをご覧になれない場合、このアカウントの主要ユーザにセクションへのアクセスを求めてください。
correspondenceはここでは「やり取り」を意味していると思われます。
This review was found appropriate by 100% of translators.