Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 Jan 2014 at 17:46

chee_madam
chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
Japanese

生産数の少ない激レアアイテム
出品は本体のみで付属の巾着は無

子供が遊んだ中古品という事を理解の上、入札をして下さい

ファミコン型 音声貯金箱 非売品
カセットの頭にコインを挟み、イジェクトレバーを押すとマリオブラザーズのコインの効果音が鳴る!コインを入れなくても音だけでも鳴らす事が可能
使用電池:単三電池2本(別売り)

発売後、即完売の人気モデル
新品未使用品だが、家庭で保管していたのでパーカーに僅かにシワ有(アイロンで直せる)

販促用ポップ
ポスターに僅かに巻きジワ有

小さな刃こぼれ有

English

This is an extremely rare item as there are so few quantity ever been manufactured!
We are selling the item by itself, and the draw-string bag originally included in the package is not included.

Please enter your bid with understanding that it is a used item that used to be used by kids.

Famicon-style voice activated piggy bank - originally not for sale.
When you place a coin at the head of the cassette, and press the eject lever, there, you will hear the sound of coin sound effects from Mario Brothers! You can also play back the sound without placing coins.
Battery used: Two AAA Batteries (not included in the package)

This model was sold out right after they arrived at the stores.
Although it is a brand-new, unused item, it is slightly wrinkled on the parka (It can be straightened by ironing).

Sales promotion POP
There is a slight trace from rolling the poster.

There is a bit of chip in the blade.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.