Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 2 Reviews / 28 Jan 2014 at 00:12

[deleted user]
[deleted user] 50 データエンジニア・通訳者 大学院で情報科学専攻。 コンピュータ周りのお...
Japanese

商品の状態が考えていたより悪いので少し考えます。
50eur程度で譲って頂く事は難しいですよね??

English

Let me think about it. Because the item's condition is worse that I expected. Is it difficult for you to sell me for 50 euro ??

Reviews ( 2 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 28 Jan 2014 at 00:51

original
Let me think about it. Because the item's condition is worse that I expected. Is it difficult for you to sell me for 50 euro ??

corrected
Let me think about it because the item's condition is worse that I expected. Is it difficult for you to sell it for 50 euros?

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
russ87 68
russ87 rated this translation result as ★★★ 17 Feb 2014 at 16:23

original
Let me think about it. Because the item's condition is worse that I expected. Is it difficult for you to sell me for 50 euro ??

corrected
Let me think about it because the item's condition is worse than I expected. Is it difficult for you to sell it to me for 50 euros?

A number of missing prepositions to be careful of

Add Comment