Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 1 Review / 26 Jan 2014 at 11:16
今のところxxxを6個注文する予定です。
入荷時期がわからないと顧客を不安にさせるため、他の入荷予定の分からない商品は
私のショップからは購入できないようにしています。そのため、他の商品の注文がどのくらいになるかはまだわかりません。
At this moment, I am planning to order six pieces of the XXX.
Because the customers are worried if the delivery date is unknown, I don't offer those items without clear delivery date. For this reason, I don't know what is the quantities of order for the other items.
Reviews ( 1 )
original
At this moment, I am planning to order six pieces of the XXX.
Because the customers are worried if the delivery date is unknown, I don't offer those items without clear delivery date. For this reason, I don't know what is the quantities of order for the other items.
corrected
At this moment, I am planning to order six pieces of XXX.
Because the customers would worry if the delivery date is unknown, I don't offer those items without a clear delivery date. For this reason, I don't know how many I will order other items.
This review was found appropriate by 0% of translators.