Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 26 Jan 2014 at 00:27

tokyoroman
tokyoroman 50 建設機器、自動車、医療機器の翻訳に約15年携わってきました。
Japanese

我々の一門は6人の刀匠から構成されている

英語で理解される表記と実際に我々が使う専門用語の違いがあり、英語で説明するのは難しいが可能な限り説明しよう

一人は●●という技術を継承している。
2人目は○○という技術を継承している。
3人目はというの技術を継承している。
4人目は○○という技術を継承している。
5人目は○○という技術を継承している。
6人目は○○という技術を継承している。

以上です。

貴方が欲しがっている方法で、作ることはできるが貴方の予算はいくらですか?

English

Our clan is composed of six swordsmiths.

There are discrepancies between the expressions understood in English and the jargon we are using. It is difficult to explain it in English, but I'll try to do as much as possible.

The first person succeeds the technique of ●●.
The second person succeeds the technique of ○○.
The third person succeeds the technique of ○○.
The fourth person succeeds the technique of ○○.
The fifth person succeeds the technique of ○○.
The sixth person succeeds the technique of ○○.

That's it.

I can produce it in the method you want, but what is your budget?

Reviews ( 1 )

russ87 68
russ87 rated this translation result as ★★★★ 19 Feb 2014 at 16:49

original
Our clan is composed of six swordsmiths.

There are discrepancies between the expressions understood in English and the jargon we are using. It is difficult to explain it in English, but I'll try to do as much as possible.

The first person succeeds the technique of ●●.
The second person succeeds the technique of ○○.
The third person succeeds the technique of ○○.
The fourth person succeeds the technique of ○○.
The fifth person succeeds the technique of ○○.
The sixth person succeeds the technique of ○○.

That's it.

I can produce it in the method you want, but what is your budget?

corrected
Our clan is composed of six swordsmiths.

There are discrepancies between the expressions understood in English and the jargon we are using. It is difficult to explain it in English, but I'll do my best.

One person inherits the ●● technique.
The second person inherits the ○○ technique.
The third person inherits the ○○ technique.
The fourth person inherits the ○○ technique.
The fifth person inherits the ○○ technique.
The sixth person inherits the ○○ technique.

That's it.

I can produce it by the method you want, but what is your budget?

Well translated I think, I chose 'inherit' but 'succeed' isn't incorrect, but it can also mean 成功する. There are some potential typos that also make it difficult to translate

Add Comment