Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 24 Jan 2014 at 09:28

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

ph44611

▼おわりに……

日本が世界に誇る映画監督、北野武氏が物語を動かす要素として〝エロス〟と〝バイオレンス〟を挙げていました。飽きさせない演出の意味もあるのでしょうが、知略や謀略のなかで生まれる暴力と恋は、人間らしさを一層際立たせるのかもしれないと私は思うわけです。とくにアニメならではの現実ではありえない設定やキャラクターたちは、物語の速度をどんどん上げてくれます。アニメ好きでハラハラする物語が好きならば、オススメの三選ですよ!

English

ph44611

▼To sum it up…
Japan's cinematic giant Takeshi Kitano mentioned Eros and violence as elements that drive the story forward. They may be planted to keep the viewers interested, but violence and romance that are born among conspiracies and plots make humans appear more human. Especially, anime's characters and setting which are removed from reality accelerate the speed of the story. If you like thrilling anime stories, you would like the following three selections.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.