Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / 0 Reviews / 24 Jan 2014 at 02:54

mbednorz
mbednorz 53 hi leave your translation-related n...
Japanese

ph47303

どうやら四輪車だけではないようですね……。ちなみに著名人などの容姿でつくられたものも痛車と呼ぶようですが、今回はアニメのキャラクターに限定してご紹介します。

▼深すぎる愛の結晶が走る、痛車の世界

フェラーリだって痛車になります!

▼まだまだ広がる〝痛い〟世界!

バイクも!

自転車だって!

とどめは痛電車!

そのうち痛戦闘機も登場するかもしれないですね……。

※『エースコンバット6』というゲームの画像です。

English

ph47303

It's not only cars... By the way, ones made with figures of celebrities etc. are called "itasha" as well, but this time, we'll introduce only cars decorated with anime characters.

A moving proof of a love too deep: the world of "itasha"

Even a Ferrari can become an "itasha".

The world of "wagons of pain" extend even further.

Even motorbikes!

Even bicycles!

And, last but not least, ita-trains!

It seems like a question of time before ita-fighter planes appear...

* Image from the game "Ace Combat 6"

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.