Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / 0 Reviews / 23 Jan 2014 at 21:40

mbednorz
mbednorz 53 hi leave your translation-related n...
Japanese


明治という時代が身近に感じられ、
また剣心という人物が実際に明治を生きたような不思議な感覚。
なんだかロマンがありませんか?
おかげさまで、明治時代のテストの点数はとても良かったですw

男女魅力あふれる登場人物が多いるろうに剣心。
一押しのキャラは…うーん、悩む。皆好き!!
剣心組はもちろん、敵も味方も魅力的で選べない〜!!
ここは奇をてらってちょっとマニアックに。
聖と輝を押します!!。゚+.(・∀・)゚+.゚

English

The Meiji era felt like something familiar,
making a strange impression that Kenshin might have actually been a real person, who lived in the Meiji times.
It has some romanticism to it, doesn't it?
Thankfully, I had good marks at tests on Meiji era.

Rurouni Kenshin had characters full of appeal both for girls and boys.
My favorite character... Can't decide. I like them all.
Kenshin's crew, enemies and allies, they're so attractive, I can't decide.
I'll be huge nerd and choose
Hijiri and Akira.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.