Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 56 / 0 Reviews / 23 Jan 2014 at 18:58

shioton
shioton 56
Japanese


明治という時代が身近に感じられ、
また剣心という人物が実際に明治を生きたような不思議な感覚。
なんだかロマンがありませんか?
おかげさまで、明治時代のテストの点数はとても良かったですw

男女魅力あふれる登場人物が多いるろうに剣心。
一押しのキャラは…うーん、悩む。皆好き!!
剣心組はもちろん、敵も味方も魅力的で選べない〜!!
ここは奇をてらってちょっとマニアックに。
聖と輝を押します!!。゚+.(・∀・)゚+.゚

English

It's a mysterious feeling that you feel Meiji era familiar-close and as if Kenshin were actually lived in that era.
Isn't it romantic?
Because of Ruroni Kenshin, my history test scores of Meiji era were high.lol

There are many attractive characters in both men and women.
My recommended favorite one is .... well I love all of them!!
Of course, I love Kenshin's group but the opponents are also so attractive to pick one!!
I will pick the maniac choice.
Hijiri and Hirkaru!!。゚+.(・∀・)゚+.゚

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.