Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Jan 2014 at 16:09

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

アジア域内で低価格帯ホテルを展開し急成長しているレッドプラネットホテルズは、チューンホテルのブランドで、2020年までに日本国内で20軒を開業する「20/20ビジョン」を発表した。

同グループは昨年8月に「チューンホテル那覇 沖縄」を開業しており、今後、政令都市を中心に14年中に5~7軒の建設着手・取得を予定。東京オリンピック・パラリンピックが開催される2020年までに20軒の展開を予定している。すでに東京の浅草には用地を確保しており来年6月の開業にむけて準備を進めている。

English

Red Planet Hotels that have been rapidly growing and developing low price hotel in Asia is brand of chain hotel. It announced "20/20 vision" where they are going to start 20 hotels in Japan before 2020.

This group started "Chain Hotel Naha Okinawa" in August of last year, and is going to start construction and obtain 5 to 7 hotels in 2014 focusing on cities which have wards in the future.

They are going to start 20 hotels before 2020 when Tokyo Olympic and Paralympic are held.
They already have acquired a site in Asakusa, Tokyo, and are preparing to start it in June next year.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.