Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 1 Review / 23 Jan 2014 at 09:50

[deleted user]
[deleted user] 61 ATA-certified English-Japanese transl...
English

We are contacting you because we have detected potential pricing errors in your B.com product listings. To avoid a potentially negative customer experience caused by mispriced items, we have deactivated these listings.

These deactivated listings are marked in Manage Inventory with a Status of "Inactive (Pricing Error)".

To reactivate your listings, click on “Fix Price Alerts” and then on “Potential Pricing Error” on the left menu to:

update your offer price, or

confirm your offer price by setting "Your minimum price" and "Your maximum price" in the specified columns so that your offer price is within the minimum and maximum price range. We will alert you in the future if your price falls outside your price range.


Japanese

御社のB.com製品リストに、価格の過誤と見受けられるものを認めましたので、お知らせ致したくご連絡申し上げます。価格の過誤によりお客様が不愉快な思いをすることを未然に防ぐために、以下の製品を製品リストから除外しております。

これらの除外リストは、在庫管理の中で、ステータスが「除外(価格過誤)」と表示されています。

リストを再度掲載するには、「価格アラートを修正する」をクリック後、左手の「価格過誤の可能性」をクリックし、

提供価格を更新するか、

該当するコラムの「最低価格」と「最高価格」を設定し、最低価格と最高価格の範囲内に提供価格が納まるよう、提供価格を再確認下さい。

Reviews ( 1 )

chee_madam 64 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★★★ 23 Jan 2014 at 14:40

Good job!

[deleted user] [deleted user] 23 Jan 2014 at 23:12

Thanks.

Add Comment