Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / Native Portuguese (Brazil) / 1 Review / 22 Jan 2014 at 23:34
English
Please find attached photo of PayPal payment.
Please confirm you will send product .
Japanese
PayPalの支払いを添付写真で確認してください。
商品の送信も確認してください。
Reviews ( 1 )
14pon rated this translation result as ★★★★
22 Jan 2014 at 23:49
original
PayPalの支払いを添付写真で確認してください。
商品の送信も確認してください。
corrected
PayPalの支払いを添付写真で確認してください。
商品の発送も確認してください。
「発信」は電波やニュースやメールのような目に見えないものに使います。(メールは送られた結果は目に見えますが)
商品や荷物には「発送」といいます。
This review was found appropriate by 100% of translators.
あ!発信じゃなくて「送信」とおっしゃったのですね。失礼!でも、発信と送信は使われ方は全く同じですので、上の説明はそのまま「送信」にもあてはまります。
変だな。レート上がると思ったのに、逆に下がっちゃいました。
レビューありがとうございます。違う言い方があるのわかってましたが思い出しませんでした。ありがとうございました。