Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 57 / 3 Reviews / 22 Jan 2014 at 02:48
希望する個数を確保できたら教えて頂けますか??
Would you please let me know if you could secure the number you expect??
Reviews ( 3 )
original
Would you please let me know if you could secure the number you expect??
corrected
Would you please let me know when you could secure the quantity I requested?
This review was found appropriate by 100% of translators.
original
Would you please let me know if you could secure the number you expect??
corrected
Would you please let me know when you have secured the number I requested?
It's not too clear in the original Japanese but I think it should be "I requested," since other wise the first verb should say "希望された." Also, I understand how you translated 確保できたらto "If you could secure," but the person only wants to be notified after it is secured, and not whether it can be secured. In which case the Japanese would say "確保できるかを"
This review was found appropriate by 100% of translators.
original
Would you please let me know if you could secure the number you expect??
corrected
Would you please let me know when you're able to get hold of the quantity I requested??
I think you misunderstood the context here
This review was found appropriate by 100% of translators.
ありがとうございます。