Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Jan 2014 at 22:24

wildpeach
wildpeach 50 英国正規留学経験、通訳、翻訳業務経験あり。 得意分野は映画、音楽、芸術分...
Japanese

ly62704

2. 重ね着出来る!

意外と言及されることは少ないですが、薄くて体にフィットするヒートテックは、仮に機能性を抜いても冬の重ね着に最適です。寒いからと言って何枚も重ね着すると、肩も凝るし、太って見えてしまいます。ヒートテックなら、そんな心配は無用です。1枚でも充分に暖かいですが、真冬には2枚重ね着する人もたくさんいます。

その他にも…

English

2. you can wear one over another!

This has not been mentioned much, but thin and fit to a body Heat-Tech is the best for layering more than one items in winter time without concerning about functionality. Normally if you layer many clothes because it is cold, it makes your shoulder stiff and look fat. Do not worry this with Heat-Tech. One is warm enough, but many people wear 2 Heat-Techs in mid winter.

Also...

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.