Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Jan 2014 at 20:22

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

Private classes are available

Private education providers have proliferated in Singapore, offering a variety of workshops ranging from 3D printing to hardware tinkering to app creation – which has unfortunately been touted as the next great internet marketing scheme.

According to private IT education vendor Kore Infotech, more parents are recognizing the value of technical competency in the modern economy, and they want their kids to build a foundation at an early age. For the company, this has resulted in an increase in sign-ups for classes at a 30 percent annual rate in the past two years.

Japanese

私立の授業では利用可能

私立の教育機関はシンガポールで増えており、3Dプリントからハードウェア修理、アプリ製作まで様々なワークショップを提供している。これらは残念なことに次なる偉大なインターネットマーケティングスキームとして宣伝されてきた。

民間IT教育ベンダーのKore Infotechによると、現代経済において技術的な能力の価値を多くの親が認識するようになり、子どもたちに早い段階で基礎を身につけてほしいと思っている。同社にとってみれば、過去2年間で授業の申し込みが30%増加する結果となった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/singapore-introduce-programming-lessons-schools-boost-economy/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。