Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Jun 2011 at 10:02

English

1) could you please provide us with a detailed description of how your service works and what specific features does it offer to clients?
2) who are the target clients of your company? Are you primarily aimed at the Japanese market or provide your services in other countries too?
3) how do you see our payment solution (EcoCard) being marketed to your clients? Are you planning to register with us as a Merchant to accomplish this?
4) As you know we offer the e-wallet with attached MasterCard – do you think that your clients will mainly be looking for an e-wallet solution or they would like to apply for a MasterCard?

Japanese

1.あなた方のサービスの流れや、そのサービスがどのような独自の特徴を顧客へ提供しているのか、詳細なご説明を願えますでしょうか?

2.貴社のターゲットとする顧客は誰でしょうか。主として日本国内市場を狙っていますか?それとも、他国でもサービスを提供するのでしょうか。

3.我々の支払い解決法(EcoCard)をどのように顧客をマークするか理解されていますか?上記達成のために我々を『商人』として登録するおつもりでしょうか。

4.ご存じの通り、我々は付帯のマスターカードでイーウォレットを提供します。顧客は主としてイーウォレットを求めていると思いますか。それともマスターカードの申し込みを望んでいると思いますか?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: カード発行に関するパートナーシップ制度の質問